留写作100代写网-专业代写网站
演讲
总结
比赛演讲 竞聘就职 爱岗敬业 公推公选
单位总结 个人总结 工作计划 工作汇报
公文
论文
心得体会 领导讲话 汇报材料
毕业论文 论文格式 论文发表

竞聘
软文
竞聘演讲 竞聘报告 竞聘PPT
网站软文 软文写作 招商软文
写作100代写网咨询热线:18810158858
代写:商业计划书   可行性分析   演讲稿   工作总结  毕业论文   职称论文  述职报告    翻译:笔译   口译   翻译范围   网站翻译
其它:代写服务成功案例写作专题
网站翻译

“价值观”的英文正确翻译

发布时间:2009-08-11 11:51 作者:写作100代写网 点击:

Dr.eye:价值观,一般的翻译是“values”,这在《牛津高阶英汉双解词典》的词条“value”的第三个注释里,需要注意的是一定要用复数表示。除了表示“价值观念”之外,values还表示“职业道德、行为标准、准则”等等。


在网友jamie的答复里说到英国南方用“criteria”来表示价值观。但实际上,虽然“criteria”也被用来表示“价值观”,但是最常表示的还是一种“评鉴标准”,指“用于检测质量的标准,不管是否成文”。此外,standard表示“法定的,权威的度量标准”;gauge只用于表示“测量某个维度的具体方法”,如测量口径的方法。


在这要说明一点,其实在英语国家,有的时候,他们并不像ESL的学习者一样把词汇之间的差别分得很清楚。有时候,近义的词是可以混用的。以前,我们美国的外教看着我们专四的卷子说:为什么要这样选,在我们国家都可以用的。可见,很多时候,过于细分是没有必要的。而“values”是用来表示“价值观”的最为大众化的说法。
 

上一篇:从《政府工作报告》的翻译谈起
下一篇:胡锦涛报告词汇英译选登
关键字Tags:翻译,正确,英文,价值观,表示,

  交易保障 业务指南 品质信誉 支付方式 了解我们
  保证原创
满意为止
免费修改
无条件退款
售前咨询
提交资料
售后保证
专家团写作
专家原创
隐私保护
放心质量
一对一写作
支付宝支付
ATM支付
银行柜台支付
网上银行支付
写作品牌
客服中心
诚信保障
写作团队
Copyright © 2000-2012 xiezuo100.com 写作100代写网 热线:18810158858 邮箱:270459459@qq.com
在线QQ:给写作100代写网信息270459459(王老师) 电话:18810158858
ICP备案号:鲁ICP备19052232号-7 我要啦免费统计